Переклад з чеської мови та на чеську мову

Бюро перекладів Дружба Народів завжди до ваших послуг! Зв'яжіться з нами за тел: (098) 668-33-68, (093) 918-29-16, (044) 228-36-59, або по електронній пошті:

Розцінки та способи оплати

Ми пропонуємо:

  • нотаріальний переклад, письмовий та усний переклад з чеської мови і на чеську мову;
  • переклад свідотств, дипломів, аттстатів, трудових книжок, прав, доверіреностей з чеської мови та на чеську мову;
  • переклад тендерної документації, установчих документів з чеської мови та на чеську мову;
  • переклад технічних документів, інструкцій, посібників, креслень з чеської мови та на чеську мову;
  • переклад мед. висновків, історій хвороби, довідок, фармацевтичних текстів з чеської мови та на чеську мову;
  • переклад маркетингових досліджень, бізнес-планів, договорів, контрактів з чеської мови та на чеську мову;
  • переклад фінансової та бухгалтерської звітності, економічних статей і літератури з чеської мови та на чеську мову;

Переклад з чеської мови та на чеську мову в нашому бюро перекладів виконують дипломовані фахівці, а також перекладчікі-носії чеської мови.


Якщо колись, прогулюючись двором старовинного замку з ковбаскою в одній руці і кухлем пива у іншій, ви почуєте: "Позор, ужасна дівка (або хлапік)!", не хвилюйтеся, ви у Чехії і вас просто попередили про небезпеку та ще й зробили комплімент! Адже ця фраза означає: "Увага, прекрасна дівчино (або хлопцю)".

Так, чеська мова багата на кумедні для нашого сприйняття слова, це явище наука охрестила енантосемією, що означає розбіжність у значенні однаково вимовних слів. Ось, наприклад, "овочі" (ovoce) - чеською означає "фрукти", "черствий" (cerstvy) - "свіже", а "вонявки" - це, щоб ви знали, - "парфуми"!

Окрім енантосемії, на простого українського туриста в Чехії скрізь чатує небезпека ну дуже смішних слів, які треба вислухати не регочучи, аби не образити гостинних господарів. Отож, давайте про всяк випадок підготуємось і посмакуємо чеськими словечками прямо тут і зараз:

  • Обід – вечере
  • Мило – мидло
  • Гроші – пенізе
  • Чайові - спропитне
  • Подружка – прителкиня
  • Хмарочос – мракодрап
  • Весла – падла
  • Зарплатня – мзда
  • Жарт – сранда
  • Театр – дивадло
  • Таксі – кабіна

А якщо відсунути жарти на другий план, то виявиться, що українці і чехи можуть легко порозумітися, адже обидві наші мови належать до групи слов’янських і мають багато спільного, хоч і зі своїми цікавими особливостями. Отож, друзі, перекладайте на чеську всі необхідні документи в бюро "Дружби народів", пакуйте валізи і відкривайте для себе середьовічний шарм Чехії.

Та перед тим, як вирушати, зайдіть у ванну та освіжіть свою твар в умивадлі, сідайте у возідло та мчіть до летиште, щоб не запізнитися на літадло. А по приїзду на вас чекає багато смачного їдла та всіляких радованок.

Одним із ключових аспектів нашої діяльності ми вважаємо зручність співробітництва для клієнтів. Замовлення на переклад Ви можете розмістити по телефону, факсом, електронною поштою або особисто.

Ми працюємо більш ніж з 240 мовами та діалектами