Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
З 11.00 до 16.00: (099) 620-0293   (093) 918-2916
(098) 668-3368 Після 16.00: (067) 249-8576 Viber/WhatsApp
Київ, Печерськ, вул. Чигоріна 61, к. 1

Медичний переклад (093) 918-29-16

Що ми перекладаємо:
  • документація до медичного обладнання та інструментарію;
  • інструкції з експлуатації, посібники, описи, каталоги, рекламні матеріали;
  • документація з фармацевтики: листки-вкладиші, документація з контролю якості, інформація для лікарів і пацієнтів;
  • документація з клінічних досліджень лікарських препаратів: договори про проведення клінічних досліджень, протоколи досліджень, інформаційні форми, реєстраційні картки;
  • загальна медична документація.

Користуючись світовими досягненнями в галузі медицини, спеціалісти розширюють співпрацю з медиками інших країн, відкривають нові горизонти для покращення роботи медиків міжнародної спільноти. Вітчизняний медичний ринок вийшов з багаторічного самоув'язнення, і почалось активне міжнародне спілкування різних фахівців,які працюють в сфері охорони здоров'я.

Що таке медичний переклад?

Медичний переклад - це різновид науково-технічного перекладу, який характеризується різноманітним набором термінів, скорочень.

При цьому однакові терміни можуть мати різні назви в різних мовах і в різних країнах. Аналіз крові перекладається кількома варіантами: blood test і blood analysis, хоча британські та американські лікарі вживають спеціальний термін complete blood count (CBC), але про це не написано в жодному словнику.

Вимоги до перекладача

Медичний переклад вимагає від перекладача розуміння латини. Латина завжди була основною мовою медицини. І сьогодні медичні документи часто містять безліч латинської термінології, часом достатньо складної. Всі латинські терміни медичний перекладач детально аналізує, у випадку необхідності консультується з фахівцями-лікарями.

Наслідки дилетантського перекладу медичних документів, історій хвороб, медичних довідок, висновків і результатів експертиз можуть бути непередбачуваними. Якщо мова йде про здоров'я людини, переклад текстів слід довіряти тільки досвідченим фахівцям, які мають відповідну кваліфікацію.

Наші замовники:

  • фармацевтичні корпорації;
  • виробники та постачальники медичного обладнання;
  • фірми, що займаються організацією клінічних випробувань;
  • страхові компанії в галузі охорони здоров'я.

Ми виконаємо медичний переклад з будь-яких європейських та з більшості східних мов. Ми вирішимо всі Ваші проблеми, пов'язані з медичним перекладом!

Дуже задоволена послугами бюро! Потрібно було перевести близько 80 сторінок з картинками, які потрібно було зберегти. Приїхала в офіс, дівчата зустріли з посмішкою, поки оформляли замовлення, випила смачну каву. В результаті переклад мені зробили швидко і якісно! Бюджет був обмежений, довго шукала агенство і Дружба Народів запропонували кращу ціну. Окремо спасибі Марині, яка мене витерпіла. Я дзвонила по 100 разів на день, так як переживала за замовлення. Будемо звертатися тільки сюди. Високий рівень обслуговування, ціни і терміни виконання здивували і, звичайно ж, обрадували, якість 10 з 10. Дякую!
Ткаченко Валентина
Хінді Туркменська мова Осетинська мова Румунська мова Шведська мова Білоруська мова Болгарська мова Словенська мова Латиська мова Норвезька мова Арабська мова Угорська мова Грузинська мова Французька мова Азербайджанська мова Німецька мова Корейська мова Фінська мова Македонська мова Чеська мова Литовська мова Китайська мова Українська мова Вірменська мова Турецька мова Естонська мова Португальська мова Англійська мова Сербська мова Молдовська мова Голландська мова Грецька мова Словацька мова Італійська мова Данська мова Польська мова Іврит Персидська мова Узбецька мова Японська мова Іспанська мова