(044) 228-36-59   (099) 62-00-293
(093) 918-29-16   (098) 668-33-68
Україна, Київ, вул. Чигоріна 61, к. 1

Французька мова ☎ 098-668-33-68

  • письмовий, усний, нотаріально завірений переклад на французьку мову, переклад з французької мови;
  • переклад на французьку мову, переклад з французької мови дипломів, свідоцтв, прав, атестатів, довіреностей, трудових книжок;
  • переклад на французьку мову, переклад з французької мови установчих документів, технічних документів (креслень, інструкцій, посібників);
  • переклад на французьку мову, переклад з французької мови медичних документів (висновків, історій хвороби, довідок, фармацевтичних текстів);
  • переклад бізнес-планів, маркетингових досліджень, контрактів і договорів, бухгалтерської та фінансової звітності, економічних статей і літератури.
Звертайтесь, ми завжди до Ваших послуг!

Поговорімо мовою кохання, мовою вишуканої кухні, високої моди, тонких парфумів та найсмачніших у світі десертів – французькою!

Французька мова є однією з найпоширеніших мов світу, нею говорять 270 мільйонів чоловік. До того ж, ця мова є офіційною аж у 29 країнах світу і навіть була офіційною мовою Англії протягом 600 років! Дотепер на гербі Великобританії зберігся вислів французькою: "Dieu et mon droit", що означає "Бог і моє право".

Найдовше речення у французькій літературі складається 823 слів і міститься у романі Віктора Гюго "Знедолені". Ще однією цікавинкою французької літератури є роман Жоржа Перека "La disparition", особливістю якого є абсолютна відсутність букви "е", найвживанішої у французькій мові. У перекладах на англійську, німецьку та італійську ця особливість збережена.

Усім відомо, що в Провінції Канади – Квебеку, усі розмовляють французькою, проте тамтешній варіант мови настільки відрізняється від літературного, що французи часто зовсім не можуть її зрозуміти.

А ось і зовсім незвична для європейських мов особливість: не всі числа від 20 до 90 утворюються за відомим шаблоном, співзвучно з 2-9, а мають досить дивну форму. Так, наприклад, сімдесят французькою буде "soixante-dix", що перекладається як "шістдесят і десять", 80 - "quatre-vingts" - "чотири рази по двадцять", а 90 - "quatre-vingt-dix" - "чотири по двадцять і 10"!

За часів війни 1812 року, російські солдати, у темну пору доби, часто приймали своїх офіцерів за ворога, через їх звичку говорити французькою. Є таке французьке слово "assiette", яке означає одночасно і тарілку, і настрій, і стан. Подейкують, що саме це слово дало життя вислову "не у своїй тарілці".

Чи варто казати, друзі, що Францію варто відвідати хоча б раз у житті. Так поринути у європейську вишуканість, терпку і ароматну, як французьке вино, можна тільки там. Різноманітні пейзажі та усюдисуща романтика примусить вас закохатися у цю країну.

А ми, як і завжди, готові перекласти усі необхідні папери для поїздки, листування, інформацію чи просто французький роман, у найкоротший термін та за привабливою ціною. Не соромтесь, заходьте до "Дружби Народів".

Арабська мова Вірменська мова Білоруська мова Болгарська мова Азербайджанська мова Китайська мова Естонська мова Фінська мова Німецька мова Італійська мова Польська мова Словацька мова Турецька мова Чеська мова Данська мова Англійська мова Персидська мова Французька мова Грузинська мова Грецька мова Іврит Хінді Угорська мова Японська мова Корейська мова Литовська мова Македонська мова Молдовська мова Норвезька мова Осетинська мова Португальська мова Румунська мова Сербська мова Словенська мова Іспанська мова Шведська мова Туркменська мова Українська мова Узбецька мова Латиська мова Голландська мова