Тендер – це особливе змагання у світі бізнесу, де перемога над конкурентами залежить не лише від співвідношення ціна-якість або розкрученості бренду, але й від вірно підготовленої тендерної документації. В наш час кордони між країнами і континентами давно стерто, особливо, коли це стосується торгівлі. Іноземні компанії приймають участь в тендерах на національному ринку, так само як і українські виробники, що прагнуть розширити поле діяльності – вступають у тендерну боротьбу за кордоном. І справа в тому, що опісля подання документів на конкурс, можливості вплинути на його результати більше немає.
Працюючи над перекладом вашої тендерної документації ми враховуємо усі важливі аспекти: юридичні, економічні та фінансові. В залежності від специфіки галузі – обираємо кваліфікованого перекладача, адже тендерна документація включає в себе велику кількість різноманітних документів – від умов договору до маркетингових досліджень, від статуту компанії, до розрахунків і креслень.
Усі учасники тендеру подають однаковий пакет документів, а отже, якість їх підготовки суттєво впливає на рішення тендерної комісії. Тільки чіткий, зрозумілий переклад, зі збереженням маркетингових, технічних, економічних термінів, дозволить розкрити увесь потенціал вашої компанії. Ми ставимо за мету не лише дослівний переклад ваших документів, а й адаптацію, задля максимального розуміння змісту носієм мови.
Не залежно від того, є ви учасником торгів, чи їх організатором, задля високої репутації та успішної співпраці із зарубіжними партнерами, вам необхідна підтримка професіоналів.
Працюючи над перекладом вашої технічної документації, ми не лише допомагаємо вам укладати вигідні угоди, але й працюємо на обличчям українського бізнесу перед світовою спільнотою.
Для нас велика честь бути частиною вашого успіху!