Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
(044) 228-36-59   (099) 62-00-293
(093) 918-29-16   (098) 668-33-68
Київ, Печерськ, вул. Чигоріна 61, к. 1

Переклад на сербську ☎ 098-668-33-68

Вартість перекладу однієї умовної сторінки - від 180 грн.
  • письмовий, усний, нотаріально завірений переклад на сербську мову, переклад з сербської мови;
  • переклад на сербську мову, переклад з сербської мови дипломів, свідоцтв, прав, атестатів, довіреностей, трудових книжок;
  • переклад на сербську мову, переклад з сербської мови установчих документів, технічних документів (креслень, інструкцій, посібників);
  • переклад на сербську мову, переклад з сербської мови медичних документів (висновків, історій хвороби, довідок, фармацевтичних текстів);
  • переклад бізнес-планів, маркетингових досліджень, контрактів і договорів, бухгалтерської та фінансової звітності, економічних статей і літератури.
Звертайтесь, ми завжди до Ваших послуг!

Сербська мова... така близька і така далека. Її слова, написані сумішшю кирилиці та латиниці, точніше вуковиці та гаєвиці, можуть бути зрозумілими, оманливими і неймовірно смішними! А є і взагалі такі, що складаються з самих прглснх! Ой, пробачте, приголосних.

Мова належить до групи південно-слов’янських і зазвичай легка для розуміння та вивчення для усіх слов’ян. Основне загальне правило сербської мови: "Пиши як говориш і читай, як написано", що значно спрощує спілкування з сербами.

Але є у ній і підводне каміння: наприклад, згадані вище слова без голосних. От почуєте ви від когось у Сербії: "ctvrthrst", а ви йому "будьте здорові", навіть не підозрюючи, що то не пчих, а слово "квадрат"!

Є у сербській слова, що звучать і мають те ж значення, що й в українській, наприклад "вода – вода", а є і такі, що нізащо не вгадаєш їхнє справжнє значення, як "храна – їжа". Зустрічаються ж і такі словечка, що змусять вас розгубитися, але ви не хвилюйтеся, добрі та щирі серби розкажуть вам, що:

  • Нільський кінь – це бегемот,
  • Лубеніца – це кавун,
  • Желим да једем – означає "я хочу їсти",
  • Якщо вам призначили rasprave sa partnerom, не хвилюйтесь, це просто переговори,
  • Якщо питають, чи здорова ваша майка – то цікавляться здоров’ям мами, а не збожеволіли,
  • Що направо – це прямо,
  • А понос – то гордість,
  • Ну і, на останок, бандера – це стовп з ліхтарем.

Але вас не повинні лякати особливості сербської, адже хорошу людину можна зрозуміти, навіть коли вона мовчить! Отож, хороші наші, несіть нам документи для перекладу на сербську, та мерщій вирушайте у подорож!

переклад на сербську мову, переклад з сербської мови
Компанія була обрана мною після одночасного звернення до 10 інших конкурентів: сміливо можу рекомендувати її всім! Спасибі величезне, дивилися в інших районах, було дуже дорого, прийшли сюди і відразу: відмінний сервіс, швидко, недорого. Спасибі ще раз, порекомендував друзям!
Коваленко Микола
Білоруська мова Осетинська мова Чеська мова Латиська мова Українська мова Турецька мова Болгарська мова Хінді Персидська мова Італійська мова Угорська мова Македонська мова Туркменська мова Норвезька мова Шведська мова Азербайджанська мова Молдовська мова Польська мова Румунська мова Сербська мова Китайська мова Німецька мова Японська мова Словацька мова Литовська мова Португальська мова Грузинська мова Вірменська мова Фінська мова Голландська мова Іспанська мова Іврит Корейська мова Арабська мова Узбецька мова Словенська мова Англійська мова Грецька мова Французька мова Естонська мова Данська мова