Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
З 11.00 до 16.00: (099) 620-0293   (093) 918-2916
(098) 668-3368 Після 16.00: (067) 249-8576
Київ, Печерськ, вул. Чигоріна 61, к. 1

Переклад на німецьку (093) 918-29-16

Вартість перекладу однієї умовної сторінки - від 160 грн.
  • письмовий, усний, нотаріально завірений переклад на німецьку мову, переклад з німецької мови;
  • переклад на німецьку мову, переклад з німецької мови дипломів, свідоцтв, прав, атестатів, довіреностей, трудових книжок;
  • переклад на німецьку мову, переклад з німецької мови установчих документів, технічних документів (креслень, інструкцій, посібників);
  • переклад на німецьку мову, переклад з німецької мови медичних документів (висновків, історій хвороби, довідок, фармацевтичних текстів);
  • переклад бізнес-планів, маркетингових досліджень, контрактів і договорів, бухгалтерської та фінансової звітності, економічних статей і літератури.
Звертайтесь, ми завжди до Ваших послуг!

Німецька мова – мова з ароматом пива та запашних сосисок, зі смаком свіжого хліба і альпійського молока, мова барвиста, як герані та петунії на німецьких балконах, цікава й різноманітна, як святкове вбрання німкень. Для незвичного вуха, німецька мова може здатися як різкою, так і доволі кумедною. Коли хтось вперше чує розмову двох німецьких чоловіків, то може вирішити, що вони сваряться та ось-ось надають один одному по шкіряних шортах, а насправді - вони просто емоційно діляться враженнями про недільні посиденьки у пивній.

Smetterling (шметтерлінг), він же метелик, або Fernsiegerrat (фернзігеретт) - телевізор, або Schmuk (шмук) - прикраса, завжди викликають у іноземця посмішку. Варто сказати, що німці й самі полюбляють пожартувати над туристами, використовуючи особливості своєї мови, а таких є чимало:

  • В німецькій мові є дуже багато довжелезних слів, найдовше серед яких складається аж з 79 літер! Вся справа у тому, що німці спрощують собі життя, складаючи певні поняття в одне слово: наприклад, "попередній продаж театральних квитків" німецькою буде Theaterkartenvorverkauf. Як казав Марк Твен: "Деякі німецькі слова такі довгі, що у них є перспектива!"
  • Так як німецька і англійська мови досить близькі, вони мають ряд слів що однаково пишуться і мають одне і те ж значення, проте є й такі, що схожі у написанні, але зовсім різні за змістом. Так, англійський "gift" німецькою означає – отрута.
  • У німців є дуже кумедні прислів’я, такі як "Das ist nicht dein Bier!" (Це не ваше пиво!), що означає: "не ваше діло"!
  • А ще, новачку дуже важко загубитися у родах іменників німецької мови, не тому, що їх багато, а тому, що для нас вони дивні і незвичні! Наприклад "дівчинка (das Madchen)" - середнього роду, а "лимон (die Zitrone)" - жіночого!

Проте, щоб відчути увесь колорит та смак німецької мови, її треба вивчати, спілкуватися з носіями, або ж просто звернутися по переклад будь-якого тексту на німецьку у бюро перекладів Дружба Народів.

переклад на німецьку мову, переклад з німецької мови
Спасибі працівникам фірми за якісну, швидку і професійну роботу. Апостиль на документ в міністерстві юстиції, переклад та нотаріальне завірення було зроблено за два робочих дня. Постійно тримали в курсі про хід виконання замовлення. Європейський підхід та українська гнучкість в роботі. Буду звертатися сама і рекомендувати своїм знайомим.
Бойко Микола
Японська мова Фінська мова Іспанська мова Французька мова Туркменська мова Латиська мова Грузинська мова Персидська мова Угорська мова Болгарська мова Словенська мова Норвезька мова Італійська мова Хінді Чеська мова Грецька мова Турецька мова Арабська мова Сербська мова Узбецька мова Іврит Білоруська мова Польська мова Данська мова Англійська мова Молдовська мова Українська мова Голландська мова Естонська мова Словацька мова Румунська мова Шведська мова Німецька мова Азербайджанська мова Вірменська мова Македонська мова Корейська мова Литовська мова Португальська мова Китайська мова Осетинська мова