Послуги усного перекладача
Усний переклад - це передача змісту усного висловлювання, складеного на одній мові, за допомогою мовних засобів іншої мови, з урахуванням всіх лексичних, граматичних і стилістичних особливостей. Розрізняють усний послідовний переклад і усний синхронний переклад. Усний послідовний переклад – це переклад після завершення висловлювання доповідачем. Усний синхронний переклад – це переклад паралельно з доповідачем.
Під час усного послідовного перекладу доповідач робить в промові логічні паузи, надаючи перекладачеві можливість перекласти висловлене на іноземну мову. Зазвичай, усним послідовним перекладом користуються, коли присутня незначна кількість учасників заходу. Такий переклад доречно застосовувати під час переговорів, презентацій, брифінгів, прес-конференцій, семінарів, тренінгів.
Деякі типові ситуації де потрібен усний послідовний переклад:
- проведення перемовин, телефонних перемовин;
- забезпечення перекладу на виставках, стендах;
- організація брифінгів, конференцій, презентацій, фуршетів, святкових заходів;
- проведення семінарів, зустрічей, круглих столів, ділових заходів;
- під час монтажу і налагодження обладнання за участю іноземного фахівця, який не володіє українською;
- переклад письмових документів, якщо необхідно тільки зрозуміти зміст;
- проведення екскурсій по Києву та передмістях для Ваших закордонних гостей;
- участь усного перекладача в судових засіданнях, при підписанні документів з нотаріальним завіренням.
Особливості усного перекладу:
- виконуючи усний переклад, перекладач не користується словниками, тому що він обмежений у часі;
- мета усного перекладу - передати зміст діалогу /лексичні та стилістичні особливості не є пріоритетними;
- перекладач може випустити з уваги фрази, які не несуть змістове навантаження, головне - зміст;
- перекладач не має часу на вибір відповідного варіанту перекладу фраз і висловів.
Чому вам зручно співпрацювати з нам?
- наші перекладачі мають відповідні дипломи і можуть виїхати до вашого нотаріуса для укладання угоди;
- ми пропонуємо тільки перевірених перекладачів, з якими працюємо не один рік;
- у випадку позаштатної ситуації ми запропонуємо Вам іншого перекладача;
- м деяких випадках, замовник може вибрати кілька перекладачів, це залежить від тематики перекладу.
Зверніть, будь ласка, увагу
- розмістіть замовлення за 2-3 дні до запланованої дати, щоб перекладач зміг підготуватись;
- мінімальне замовлення на усний переклад - три години, при замовленні однієї години ви оплачуєте три;
- бажано попереднє надання текстових матеріалів по темі перекладу;
- чим ми отримаємо заявку, тим більше ми матимемо можливостей надати Вам найкращого фахівця;
- для підтвердження замовлення необхідно сплатити мінімум 50% його вартості.
Терміновий усний переклад
Ми можемо надати вам усного перекладача англійської, німецької, французької мови сьогодні на сьогодні. У нас працюють перекладачі поширених європейських мов, при необхідності вони можуть виїхати до замовника.
Ми намагаємося не підвищувати вартість термінових усних перекладів і тарифікуємо їх за звичайними розцінками. Якщо Вам терміново знадобиться усний переклад, Ви можете на нас розраховувати!
Дякую за відмінно виконану роботу. Я залишився задоволений вашим перекладом статті для блогу. Окреме спасибі Марині за професійну консультацію. Сподіваюся, що звернуся до вас ще не раз. Ваш сервіс на вищому рівні, що дуже подобається. Всім - всім рекомендую! Спасибі Дружба Народів, що швидко і професійно зробили переклад.